Le site Tri Track revient bientôt

Toute l'équipe reste disponible, n'hésitez pas à nous contacter. Vous pouvez aussi nous retrouver sur Facebook.

Merci pour votre patience :)

L'équipe Tri Track

 

 

________

 

Depuis près de 40 ans, Tri Track s’occupe des post-synchronisations de vos longs métrages, de vos unitaires télé et de vos séries, en français, en anglais ou encore en espagnol.

LES DIFFÉRENTES ÉTAPES DE LA POST SYNCHRONISATION:

PROJECTION DE DÉTERMINATION

Le monteur synchro découvre le film à la projection pour permettre de pointer les dialogues difficilement audibles. Il centralise les demandes de post-synchronisations et d'ambiances. Annotation du relevé des dialogues sur iPad puis envoi de celui-ci à l’équipe son pour une cohésion totale des post- synchronisations sur le projet.

PLANNING / PRÉPARATION

Proposition de planning en fonction de la disponibilité des comédiens fournis par la direction de post-production à notre équipe. Recommandation et convocation de comédiens additionnels adaptés à votre projet. Elaboration de contrats de travail pour les comédiens additionnels et rémunération.

DETECTION / BANDE RYTHMO

Réalisation d’une bande rythmo avec le logiciel Mosaïc, ou des ADR avec le logiciel EdiCue. Autres logiciels sur demande.

ENREGISTREMENTS

Supervision de la synchronisation des dialogues en auditorium et soutien au réalisateur pour assurer la cohérence de jeu entre le direct et les post synchronisations. Gestion du ProTools et du logiciel EdiPrompt.

MONTAGE

Montage des enregistrements dans nos locaux avec le logiciel ProTools 12. Phasage systématique. Utilisation de logiciels tel que Izotope RX6 ou Auto-Align. Conformation possible sur les différentes versions images.

ACCESSIBILITÉ

Sous-titrage sourds et malentendants avec EZ Titles, Audiodescription, Traduction.

À PROPOS

Fondée en 1979 par Catherine Leygonie, directrice de plateau reconnue, Tri Track a été l'une des premières structures en France à proposer aux producteurs une prestation globale incluant toutes les étapes de la post-synchronisation d'un film, allant de la projection de détermination au recalage, en passant par la calligraphie. 

En 2006, Florence Abiven, 15 ans d’expérience en post-production, reprend la société et amorce le passage du DD1500 au ProTools et de la bande rythmo traditionnelle au logiciel Mosaic. 

Depuis 2012, toujours dans un souci de modernité, Audrey Abiven développe de nouvelles offres comme l’annotation des relevés de dialogues sur iPad, la détection en ADR, ou la prise en charge totale des comédiens additionnels. Outil technique et artistique, la post-synchronisation permet aux spectateurs la compréhension de tous les dialogues. La suite logique était de donc permettre cette compréhension à tous les types de spectateurs sans distinction, et c’est ainsi qu’a été développé un pôle accessibilité comprenant l’audiodescription et les SME.